Под этот звук Пэм направилась к двери. Микки шел за ней. Он был очень бледен, и в голубых глазах застыл страх. Девушка увидела, как Клэй в конце концов, отпусти л кассира. Несчастного трясло, он распрямился и тупо смотрел в одну точку, словно не веря в то, что произошло. Парень догнал своих друзей у дверей, и несколько мгновений спустя все трое уже бежали к машине Пэм. Сирены завыли еще громче. Полицейские машины были всего в паре кварталов от кафе.
Они забрались в «Понтиак». Клэй сел за руль, Пэм - рядом с ним, а Микки назад. Дрожащей рукой Пэм протянула Клэю ключ. Тот вставил его в замок зажигания, повернул, нажал на газ. Ничего.
- Еще раз, быстрее! - крикнула Пэм.
Сирены выли уже совсем близко и, казалось, окружили их. Звук словно бы шел изнутри машины. Парень снова повернул ключ, спокойно глядя своими стальными серыми глазами в зеркало заднего вида. Уже показались черно-белые
Но парень, казалось, ничего не слышал. Дернул продавца на себя, и тот упал лицом на кассу. Бедняга пытался защититься, закрывая лицо руками, но без толку.
- Клэй! Прекрати! — кричала Пэм.
Вдруг совсем близко послышался вой полицейских сирен.
Чудак? Что ты имеешь в виду?
. - Ты когда-нибудь видел свинью с усами? -продолжал парень. Оба друга рассмеялись, но кассир даже не пошевелился.
- Поверьте им, они ничего не украли, - резко
сказала Пэм. - У них в карманах ничего нет.
— Пробейте то, что мы взяли. — Клэй навалил
ся на прилавок и сузил глаза.
- Только после того, как вы вывернете карма
ны, - настаивал продавец. - Давайте, а то позову
полицию. Я не намерен терпеть кражи.
- Да ладно тебе, - примирительно произнес
Микки, потянув своего друга за рукав куртки. -
Пойдем.
Но тот отбросил его руку:
- Я не вор! - и угрожающе глянул на продавца.
- Эдди! - крикнул кассир, глядя куда-то внутрь
кафе. - Звони в полицию!
— Пойдем, — повторил Микки.
- Микки прав, - сказала Пэм. - Пойдем отсюда.
- Вы никуда не пойдете, пока не вывернете
карманы, - злобно повторил продавец. - Эдди! Ты
позвонил в полицию?
Клэй сделал резкое движение, схватил кассира за рубашку и со всей силы опрокинул его на прилавок. Никто не успел его остановить, Пэм вскрикнула.
— Эй! — возмущенно воскликнул усатый, под
нимая руки» чтобы защититься.
Клэй почти залез на прилавок, ноги его болтались в воздухе. Теперь он схватил продавца за горло.
- Клэй! Не надо! - взвизгнула Пэм.
Микки отступил назад с испуганным лицом.
'. - Клэй, отпусти его!
Девушка обернулась к прилавку и взглянула на продавца, плотного молодого парня с длинными вьющимися волосами до плеч и маленькими усиками. Тот смотрел на них с подозрением.
—За нами наблюдают, — сказала она друзьям.
—Пошли отсюда, — предложил Клэй, просле
див за ее взглядом.
Микки набрал еще несколько шоколадных батончиков, а Клэй взял двухлитровую бутылку кока-колы, чтобы запивать свои чипсы. Пэм пошла за ними к продавцу. Ребята положили покупки на прилавок, но кассир, неодобрительно глядя на Клэя маленькими черными глазами, произнес:
- А теперь все остальное.
-Что?
- Все остальное, - повторил тот загадочно, про
тягивая пухлую руку»
- О чем это вы? — спросил Микки,
- Выверните карманы, пожалуйста, - тихо ска
зал кассир.
Микки разинул рот. Клэй не пошевелился, но Пэм увидела, что он страшно покраснел.
- У них в карманах ничего нет, - вступилась
девушка.
Продавец не обратил на ее слова никакого внимания. Он не сводил взгляда с ребят и устало повторил:
- Выверните карманы.
- Хотите посмотреть на мои перчатки? - осве
домился Клэй, делая вид, что смущен. - У меня в
карманах только перчатки.
- Выверните карманы! - снова сказал кассир.
Вот чудак-человек, - произнес Клэй, повораКазалось, парень иногда не может контролировать [себя. Он участвовал в нескольких школьных драках, а один раз был даже на неделю отстранен от занятий.
- Эй! - крикнул Клэй девушке, набирая паке
тики чипсов.
Микки тоже повернулся к ней.
- Как дела, старина?
Он всех называл «старина», даже девушек.
- Бывало и лучше, - ответила Пэм, доставая
из кармана носовой платок. — Что вообще дела
ется?
- Я что-то батончиков «Нате» не вижу, - по
жаловался Микки, обследуя лоток с кондитерс
кими изделиями.
- «Нате»? Кто же сейчас ест «Нате»? - спроси
ла Пэм.
- Их, наверное, уже не выпускают, - вмешал
ся Клэй, хрустя чипсами.
- Что, правда? - Микки явно забеспокоился.
- А «Милки-Вэй» из темного шоколада ты про
бовал? - поинтересовалась Пэм.
- Конечно.
— Он их ест на завтрак, - подтвердил Клэй.
- Слушай, старина, а что, «Нате» правда пере
стали делать? - Микки был сильно расстроен.
— Напиши в компанию и спроси, — предложи
ла Пэм, просматривая заголовки газет.
- Да, - поддержал Клэй. - Напиши самому ми
стеру Натсу. «Уважаемый мистер Нате, я в отча
янии...»
— Не думаю, что его зовут мистер Нате, — со
вершенно серьезно сказал Микки, Пэм и Клэй
рассмеялись.
Девушка некоторое время посто-и Прогревая мотор, как учил отец, потом выехала со стоянки и направилась по улице Страха.
Была холодная и ясная ночь. На небе горели миллиарды звезд, а полная луна давала почти столько же света, сколько уличные фонари. Ветер завывал, как привидение, и Пэм затаила дыхание, проезжая мимо кладбища. Глупое суеверие, но она всякий раз это делала. Припарковавшись на маленькой стоянке у кафе, она сразу же увидела обоих парней сквозь стеклянную стену. Захлопнула дверь машины, обмотала горло шарфом и вошла внутрь.
Микки приветливо улыбнулся ей. Маленького роста и очень худой, с короткими светлыми волосами и голубыми глазами, он чем-то напоминал щенка. Веснушки, большие оттопыренные уши, попорченные зубы - может быть, от того количества конфет, которое съедал... Этот парень всегда все ронял и попадал в дурацкие ситуации.
Клэй тоже был худой, но долговязый и сутулый. У него были каштановые волосы, зачесанные назад, загадочный шрам над правой бровью и серые, стальные, бегающие глаза. В нем было столько энергии, что, казалось, он сейчас взорвется.
Пэм очень тепло относилась к Микки. Они дружили с самого детства, и до недавнего времени он был всего лишь веселым, смешным парнем, с которым всегда легко общаться. Однако в последние месяцы Микки как-то утих, стал меньше шутить, и иногда казалось, что он мечтает о чем-то несбыточном. Его посещали приступы меланхолии. Клэй был другом Микки, и Пэм очень старалась хорошо относиться и к нему. Но у него была черта характера, которую она очень боялась - злоба.Пэм сняла трубку, собираясь снова позвонить Реве и сказать ей все, что о ней думает. «Что я ей сделала? — спрашивала она себя, сидя на краю кровати и вертя в руках телефон, - Я всегда общалась с ней доброжелательно, никогда не говорила ей, как ее все ненавидят в школе».
Налетел порыв ветра, и оконные рамы заскрипели. Пэм поежилась и потянулась за носовым платком - у нее все еще был насморк. «Неудивительно, что зимой я почти всегда простужена, - с грустью подумала она. - Этот старый дом скоро вообщ© развалится». Батарея под окном работала новею, но баз особого толку. Еще один порыв ветра, кавалось, сотряс весь дом.
Она положила трубку. Какой смысл звонить, если кузина неуязвима. Пэм в жизни не удавалось поговорить с ной откровенно. Рева была слишком холодна, саркастична и высокомерна для откровенных бесед. Любила говорить только о тех вещах, которые ей принадлежат, об экзотическихместах, где она занималась подводным плаванием, и мальчиках, которых она бросила. Пэм думала о том, что редко когда у двух столь близких родственниц бывает так мало общего. Затем наконец подняла медвежонка с пола, сдула с его головы пыль и положила на кровать. Девушка все еще отвратительно чувствовала себя после этого звонка. «Надо позвонить Фокси», - решила она. Фокси был ее бойфрендом, всегда готовым выслушать любые жалобы и претензии подруги. Она знала, что это одно из лучших его качеств. Конечно, у парня было множество других положительных черт, и в чем-то он даже напоминал ей ее медвежонка. Пэм начала было набирать номер приятеля, но потом вспомнила, что тому нужно закончить какой-то реферат по социальным наукам. Что-то про бразильские джунгли, кажется.
- Ну ладно, ~ сказала она вслух, кладя трубку.
«Нужно куда-нибудь пойти. Если я останусь
дома и буду слушать этот ветер и думать о Реве и о том, что она не дала мне работу и что теперь у меня не будет ни пенни на Рождество, то сойду с ума! - размышляла Пэм. - Может быть, взять папину машину и немного покататься? Нет, это не отвлечет. Я так же буду думать в машине, и это разозлит еще больше».
Она набрала еще один номер - своего друга Микки Уэйкли. Микки с приятелем, Клэем Паркером, собирался в кафе-магазин «7-11» на улице Миссии.
- Я туда тоже приеду! - с радостью воскликну
ла Пэм.
Старый «Понтиак», который ее отец купил в комиссионке, сначала сопротивлялся, но с третье-
1жаль. - Если бы ты позвонила на прошлой неде-| ле! Все рабочие места уже разобраны.
Девушка поздравила себя с тем, что прекрасно умеет врать. Голос звучал так убедительно, что { она сама себе поверила.
- А-а-а, - разочарованно протянула Пэм. - Да,
надо было позвонить раньше...
- Мне очень жаль, - сочувственно повторила
сестра. - Ужасно, Пэм. — Потом голос ее стал ве
селее. - Ну, ладно. Рада была тебя услышать. Нам
нужно увидеться перед Рождеством. Передавай
привет родителям.
И положила трубку с довольной улыбкой на лице. Что ж, вечер вполне удался.
Пэм Долби швырнула трубку с такой силой, что телефон упал со стола. Девушка нагнулась, чтобы поднять его, и застонала от негодования.
— Врунья! - вслух воскликнула она, опустилась на кровать и со всей силы швырнула своего потрепанного плюшевого мишку об стену.
«Рано или поздно ты у меня за это поплатишься», - подумала Пэм с горечью. Однажды, в один прекрасный день, она найдет способ отомстить кузине.
You are viewing
prikolchik100's journal